Contoh Cerita Pengalaman Pribadi Bahasa Sunda Liburan di Rumah Saja

Contoh Cerita Pengalaman Bahasa Sunda Liburan di Rumah

52 Dilihat

SUNDAPEDIA.COM, Sampurasun! Setiap orang pasti punya pengalaman, baik itu pengalaman menarik, lucu, sedih, maupun gembira. Pengalaman-pengalaman tersebut biasa kita ceritakan pada teman dekat. Sambil jajan atau sambil istirahat sekolah kita saling bercerita.

Berbicara mengenai liburan, tidak semua orang dapat melakukan liburan ke tempat-tempat wisata atau berkunjung ke rumah keluarga di kampung. Banyak juga yang menghabiskan waktu libur di rumah saja. Apalagi sekarang musim pandemi covid-19, kita dihimbau oleh pemerintah untuk di diam rumah saja.

Pengalaman liburan di rumah tentunya bisa dijadikan bahan karangan. Bentuknya bisa narasi, deskripsi, atau jenis-jenis karangan lainnya. Atau bisa juga dipadukan, semua bentuk karangan dimasukkan ke dalam cerita pengalaman pribadi berlibur di rumah saja.

Baca juga: Jenis-jenis dan Contoh Karangan Bahasa Sunda

Pengalaman menarik yang ditulis nantinya dapat dipublikasikan, baik melalui blog, youtube, atau dibukukan. Siapa tahu nanti kamu jadi orang hebat. Cerita pengalamanmu itu bisa jadi bahan penyusunan biografi.

Cerita pengalaman pribadi bisa ditulis dengan bahasa Indonesia atau bahasa daerah masing-masing. Kali ini, saya akan berbagi contoh cerita pengalaman pribadi tentang liburan dalam bahasa Sunda plus terjemahnya.

Selamat membaca…

Bahasa Sunda Loma

Liburan semester ayeuna mah béda jeung semester-semester nu geus kaliwat. Teu bisa ulin ka mamana sabab kaayaan di nagara keur maceuh wabah corona. Pamaréntah nganjurkeun sangkan caricing di imah.

Ari sabenerna mah geus rada bosen cicing waé di imah téh, sabab geus lila teu ka sakola. Semester kamari pan sakola ogé di imah, nyéta nu disebut daring téa. Ngan daék teu daék kuring kudu ngagugu kana palaturan nu geus ditangtukeun sangkan awak séhat tur salamet.

Salila peré téh kuring éstuning cicing di imah waé. Unggal isuk-isuk sok mantuan kolot bébérés di imah, sabangsaning sasapu, ngepél, nyeuseuh, jeung ngumbah wadah. Pabeubeurang sok ngurus pepelakan di buruan. Sakapeung sok milu ka bapa ka kebon. Lamun teu kitu, nguseup di balong. Kitu jeung kitu wé geus sababara poé téh.

Hiji mangsa mah milu ka sawah ka mamah nganteuran nu ngagaru. Sabot nu digarawé keur dalahar, kuring guyang bari nyimbeuhan munding. Basa awakna diceprét, munding ajrét-ajrétan gagah nepika kuring ampir katubruk. Awak kuring lamokot ku leutak, mamah gegerewekan reuwaseun bari nyarékan. Untungna tukang ngagaru rikat ngajewang tambang munding. Ti harita mah kuring kapok ngaheureuyan deui munding.

Balik ka imah téh kapaksa kudu nyeuseuh baju anu béak lamokot ku leutak sawah. Jaba caina kiruh da puguh caina ngaliwat ka sawah anu tadi digaru. Untungna teu jauh ti imah aya ciliang, kapaksa kuring ngunjalan cai kana émbér.

Pangalaman éta téh jadi pangalaman anu moal bisa poho satuntung hirup. Pikareuwasan dina waktu harita mah, ngan lamun inget sok seuri sorangan.

Artinya:

Liburan semester sekarang beda dengan semester-semester sebelumnya. Tidak bisa main ke mana-mana sebab keadaan di negara corona sedang mewabah. Pemerintah menganjurkan untuk diam di rumah.

Sebetulnya sudah agak bosan diam di rumah terus, sebab sudah lama tidak ke sekolah. Semester kemarin kan sekolah juga di rumah, yaitu yang disebut daring. Tetapi mau tidak mau aku harus mematuhi peraturan yang sudah ditentukan supaya tubuh sehat dan selamat.

Selama liburan aku benar-benar di rumah saja. Setiap pagi suka bantuan orang tua beres-beres rumah, seperti menyapu, mengepel, mencuci pakaian, dan mencuci piring. Menjelang siang suku mengurus tanaman di halaman rumah. Kadang-kadang suka ikut bapak ke kebun. Kalau tidak, aku memancing di kolam. Begitulah kegiatanku beberapa selama hari.

Suatu ketika aku ikut ibu ke sawah mengantar nasi buat yang membajak sawah. Sementara yang bekerja sedang makan, aku bermain air dan lumpur sambil menyiram kerbau. Ketika tubuhnya dipukul, kerbau berlari-lari gagah sampai-sampai aku hampir tertubruk. Tubuhku penuh dengan lumpur, ibu berteriak kaget sambil marah. Untungnya pembajak cepat mengambil tambang kerbau. Dari situ aku merasa kapok mempermainkan kerbau.

Pulang ke rumah terpaksa harus mencuci baju yang kotor oleh lumpur sawah. Airnya keruh karena lewat dulu ke sawah yang tadi dibajak. Untungnya tidak jauh dari rumah ada mata air, terpaksa aku mengambil air ke ember.

Pengalamanku itu jadi pengalaman yang tidak akan terlupakan sepanjang hidup. Mengagetkan pada waktu itu, tetapi kalau ingat suka tersenyum sendiri.

Bahasa Sunda Lemes

Peré semester hiji kaleresan sareng libur taun énggal. Abdi peré, pun lanceuk peré kuliah, pun bapa ogé sami peré didamel, tos puguh ari pun biang mah da unggal dinten ogé tara ka mamana. Janten sararéa tiasa ngempel di rorompok. Kasempetan anu langki kapendak da biasana mah sesah pisan hoyong ngempel kitu téh.

Sararéa karempel teu aya nu angkat-angkatan. Atuh di rorompok teh janten haneuteun. Mayunan malem taun énggal téh pun bapa siang kénéh tos ngusep ti balong pengkereun rorompok. Pun biang tos ngerem hayam, pun lanceuk tos ngundeur sambeleun sareng sayureun ti pipir. Ari maksadna mah badé beubeuleuman, meuleum lauk sareng meuleum hayam dina wengian taun énggal.

Pasosonten tos meuncit hayam, pun bapa ngadamel hawu di buruan. Abdi ngabantosan kunjal bata sareng nyayogikeun suluhna. Pun lanceuk ngabantosan pun biang meresihan lauk sareng hayam di dapur.

Tos solat Isa berjamaah, pun bapa ngahurungkeun seuneu dina hawu di buruan. Bari ngantosan seuneu hurung, pun biang, abdi, sareng pun lanceuk nongton heula TV. Teu kungsi lami pun bapa nyauran miwarang nyandak lauk sareng hayam. Pun lanceuk ngaléos ka dapur badé nyandak lauk sareng hayam.

Ti dapur pun lanceuk gogorowokan, sihoréng téh laukna digiwing ucing. Rupina mah pun biang hilapeun nuruban baskom wadah lauk. Untungna daging hayam mah dilebetkeun kana lomari. Janten wengian taun énggal téh mung meuleum hayam. Meuleum lauk mah teu da laukna dipaok ucing.

Sanaos kitu, wengian taun énggal angger ramé. Neda beuleum hayam bari siduru payuneun durukan, ngobrol ngalér ngidul dugi ka tengah wengi. Liburan di rorompok anu kalintang pikabungaheun.

Artinya:

Libur semester satu kebetulan bareng dengan libur tahun baru. Aku libur, kakakku libur kuliah, ayahku juga sama libur bekerja. Ibu sudah jelas tiap hari juga tidak pernah ke mana-mana. Jadi semua bisa berkumpul di rumah. Kesempatan yang jarang terjadi karena biasanya susah sekali ingin berkumpul seperti itu.

Semuanya berkumpul tak ada yang bepergian. Suasana di rumah pun jadi hangat. Menghadapi malam tahun baru ayahku sejak siang sudah memancing di kolam di belakang rumah. Ibuku sudah mengurung ayam, kakakku sudah mengambil bahan sambal dan sayuran dari kebun di samping rumah. Maksudnya akan bakar-bakaran, bakar ikan dan bakar ayam di malam tahun baru.

Sore-sore setelah memotong ayam, ayahku membuat tungku du halaman rumah. Aku membantu mengambilkan bata dan menyiapkan kayu bakar. Kakakku membantu ibuku membersihkan ikan dan ayam di dapur.

Setelah shalat Isa berjamaah, ayahku menyalakan api tungku di halaman rumah. Sambil menunggu api menyala, ibu, aku, dan kakak menonton TV dulu. Tak lama kemudian ayah sudah memanggil menyuruh membawa ikan dan ayam. Kakak pergi ke dapur mau mengambil ikan dan ayam.

Dari dapur terdengar kakak teriak-teriak, ternyata ikannya dimakan kucing. Rupanya tadi ibu lupa menutup baskom wadah ikan. Untungnya daging ayam dimasukin ke dalam lemari sehingga tidak dimakan kuring. Jadinya malam tahun baru hanya bakar ayam. Bakar ikannya batal karena dimakan kucing.

Meskipun begitu, malam tahun baru tetap seru. Makan bakar ayam sambil berdiang di depan api unggun, ngobrol ngalor ngidul sampai tengah malam. Liburan di rumah yang sangat menyenangkan.

Baca juga: Contoh Pengalaman Pribadi Bahasa Sunda tentang Sekolah Daring

Demikianlah, semoga bermanfaat.